![]() |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
![]() |
![]()
Сообщение
#1
|
|
Местный активист ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Главные администраторы Сообщений: 19446 Регистрация: 11.9.2004 Пользователь №: 11 Спасибо сказали: 10368 раз Вставить ник Частич. цитирование ![]() |
Концерн РРТ відключив Перший канал
02.10.2008 2 жовтня о 9.00 Концерн РРТ відключив передавачі по всій мережі УТ-1, на якій мовить Перший національний. Цю інформацію підтвердив «ТК» генеральний директор КРРТ Анатолій Антоненко. «У НТКУ 1 жовтня закінчився контракт з КРРТ на розповсюдження програм. Додаткова угода на подовження дії контракту, яку ми запропонували підписати компанії, досі не підписана. Ми, як державне підприємство, не маємо право надавати послуги без контракту», - так пояснив відключення сигналу пан Антоненко. Офіційне повідомлення про відключення з'явилось на сайті концерну. Василь Ілащук, в.о. президента НТКУ, підтвердив, що КРРТ відключив сигнал, але запевнив, що сьогодні ж усі необхідні угоди буде підписано та сигнал увімкнуть. Телеканал СТБ 1 жовтня повідомив, що НТКУ заборгувала КРРТ 10 мільйонів гривень. Офіційний коментар ситуації, що склалася, за словами пана Ілащука, надасть віце-президент НТКУ Михайло Кобля незабаром. Йдеться тільки про вимкнення ефірного сигналу; поширення сигналу НТКУ через кабель не зазнало змін. «Телекритика» http://www.telekritika.ua/news/2008-10-02/40972 |
|
|
![]() |
Гость_Stitch_* |
![]()
Сообщение
#2
|
Гости Частич. цитирование ![]() |
Цитата В Нацсовете ждут, что некоторые телеканалы перейдут на русский язык «proIT» // 21.08.2012 Некоторые украинские телеканалы могут перейти на русский язык вещания - после удаления графы «язык» с заявлений о выдаче лицензий Об этом заявил председатель Национального совета по вопросам телевидения и радиовещания Владимир Манжосов, сообщает «Радио Свобода». При этом он не согласился с мнением, что это явление может стать массовым. «Некоторые каналы действительно перейдут на русский язык. Но основана масса, думаю, так и останется. Такая картина, которая была, она устраивала всех », - отметил он. Напомним, вчера Манжосов подписал приказ, которым изъял графу «язык» из заявлений о выдаче лицензий на теле- и радиовещание. Таким образом Нацсовет выполнил требование закона «Об основах государственной языковой политики», который вступил в силу 10 августа. За последние несколько дней во инсполнение данного закона русский язык получил статус регионального в Днепропетровской, Одесской, Донецкой, Запорожской, Луганской и Херсонской областях, а также в городах Донецк, Харьков, Севастополь, Одесса, а также в городах Красный Луч и Первомайск Луганской области. Цитата Нацрада вилучила графу про мови з ліцензійної документації 20-08-2012 Голова Нацради підписав наказ про затвердження нових зразків заяв про видачу і переоформлення ліцензій Національна рада затвердила нові зразки заяв про видачу (продовження), переоформлення та видачу дубліката ліцензій на мовлення. Відповідний наказ підписав голова регуляторного органу Володимир Манжосов сьогодні, 20 серпня, повідомила прес-служба Нацради. Як повідомляв раніше голова Національної ради, зі зразків заяв вилучено графу «Мова(и), якою(ими) вестимуться передачі (%)». Документи було підготовлено у зв'язку з набранням чинності Закону України «Про засади державної мовної політики», а також зважаючи на неодноразові звернення суб'єктів господарювання. Представників Національної ради в областях, містах Києві та Севастополя зобов'язано довести до відома керівників телерадіоорганізацій інформацію про можливість переоформлення ліцензій на мовлення. Зразки заяв розміщено на сайті Національної ради. Закон «Про засади державної мовної політики» було ухвалено 3 липня в редакції першого читання. Голосування за закон відбувалося з порушенням норм регламенту, про що заявили представники опозиції. Голова Верховної Ради Володимир Литвин підписав закон 31 липня, а Віктор Янукович - 8 серпня. Відповідно до закону телерадіоорганізації України можуть на власний розсуд вести мовлення державною мовою, регіональними мовами або мовами меншин, а обсяги мовлення мають визначатися самими мовниками. Трансляція аудіовізуальних творів повинна здійснюватися мовою оригіналу або із дублюванням, озвученням чи субтитруванням державною мовою, регіональними мовами або мовами меншин на розсуд ТРО. При наявності технічних можливостей телерадіоорганізації здійснюють трансляцію аудіовізуальних творів кількома мовами, забезпечуючи вільний вибір для споживачів мови цих творів. Також у законі сказано, що «держава гарантує свободу прямого прийому радіо- і телепередач із сусідніх країн, які транслюються такими самими або схожими до державної мови або до регіональних мов й мов меншин України мовами, і не перешкоджає ретрансляції радіо- і телепередач із сусідніх країн, які випускаються в ефір такими мовами, а також забезпечує свободу виявлення поглядів і вільне поширення інформації друкованих засобів інформації такими мовами». Як писав у статті для «Телекритики» керівний партнер юридичної компанії Jurimex Юрій Крайняк, у випадку підписання закону українська мова може зникнути з телерадіоефіру взагалі. |
|
|
![]() ![]() |
Текстовая версия | Сейчас: 26.2.2025, 21:29 |